Chi siamo

Siamo Chiara e Serena, due giovani traduttrici freelance con la passione comune per le lingue.

Le nostre strade si sono incrociate nelle aule dell’Università di Strasburgo, dove abbiamo frequentato insieme la Laurea Magistrale in Traduzione. 

Al termine di questo percorso, abbiamo deciso di unire lavoro e amicizia costruendo questo sito, un portale di traduzione e sulla traduzione.


Vuoi conoscerci meglio?

Ci presentiamo!

Chiara

Sono Chiara, 26 anni, toscana doc.
Inguaribile melòmane innamorata del mare, del francese e del profumo dei libri nuovi.

Sono laureata in Traduzione con la combinazione linguistica inglese-francese>italiano, ma parlo anche spagnolo e un po’ di cinese.

Le lingue sono parte di me da sempre.
Quando ero piccola giocavo a indovinare le parole delle canzoni straniere, e alle elementari inglese e italiano erano le mie materie preferite.
Nel 2018 mi sono laureata in Traduzione e Interpretazione presso l’Istituto di Alti Studi CARLO BO di Firenze, e nel 2019 sono atterrata (letteralmente!☺) a Strasburgo, dove ho consolidato le competenze acquisite e coltivato l’amore per la lingua francese con un percorso di laurea magistrale interamente dedicato alla traduzione.
Vivere e studiare in Francia mi ha aiutato a crescere molto sul piano personale e professionale, dandomi l’occasione di maturare esperienza nella traduzione marketing e sviluppare un forte interesse per la traduzione giuridica, settore nel quale mi specializzo dal francese verso l’italiano.
Unitamente alla traduzione, nutro da sempre una forte passione per l’insegnamento che coltivo proponendo corsi di lingua inglese e francese.

Se vuoi scoprire di più su di me o hai bisogno di una traduzione, visita il mio sito personale!

Il mio momento perfetto?
Cuffie nelle orecchie, un buon libro e vista mare!


Serena

“Di dove sei?”. Ecco la domanda alla quale non ho mai saputo rispondere con una sola parola, quindi anche voi adesso vi beccate il pippone come tutti quelli che me lo chiedono.
Sono nata e cresciuta in Lussemburgo da due genitori italiani provenienti da due regioni diverse.
Mia mamma del sud ma nata e cresciuta al nord, mio padre del sud ma nato in Svizzera.
A casa abbiamo sempre parlato italiano e con un ramo della famiglia anche inglese. In vacanza si andava un po’ a casa dei nonni al nord e un po’ dai nonni al sud quindi vi lascio immaginare il mix di dialetti presenti da sempre nel mio cervello.
Ho frequentato la scuola Europea dove ogni professore e professoressa  ti parla una lingua diversa e i tuoi camarades provengono da ogni parte del mondo.
Dopo questa scolarizzazione multiculturale ho vissuto per ben 5 anni a Strasburgo, capitale europea e città multietnica dove ho conseguito una laurea in lingue e culture mediterranee e completato il mio percorso universitario con una laurea magistrale in traduzione.
In questa città francese è nato anche il mio amore verso la lingua e la cultura araba che ho intenzione di condividere con entusiasmo su questo blog.
Il mio amore per gli animali, il grande interesse nella scienza e la passione per le lingue e le culture straniere sono tutto ciò che mi sta spingendo a focalizzarmi sulla traduzione medica e più in generale sulla traduzione scientifica e tecnica.

Riunione del team a Livorno 😍

Crea un sito web o un blog su WordPress.com

Su ↑